NISSAN SKYLINE GT-R(BNR32) 20/02/2015

NISSAN SKYLINE GT-R 2015/02/20 GR140331
*日本語で読む / Read Japanese version
This is BNR32 Nissan Skyline GT-R. Nissan introduced it in 1989, the same year I got my driver license when I was 18 years old. I can’t believe that it’s already been 26 years since then.

Este es BNR32 Nissan Skyline GT-R que encontré hoy. En el año 1989 se introdujo éste en el mercado. El año mismo obtuve mi carné de conducir cuando estuve 18 años. No puedo creer que ya han pasado 26 años desde entonces.

RICOH GR

BLACK MINI 19/02/2015

BLACK MINI 2015/01/29 X1003636
*日本語で読む / Read Japanese version
I took a day off because I had to renew my driver’s license. Then I went to the service center of FUJIFILM in Roppongi, Tokyo because My X100S had a lot of dust in the viewfinder and on the image sensor. Therefore I wanted to have them fixed. The clerk told me that it would take a week or 10 days to finish.

Tuve la vacación hoy porque tuve que renovar mi carné de conducir. Despúes fui al centro de servicio de FUJIFILM en Roppongi, Tokio. Porque mi cámara tuvo polvo en el visor y el sensor y quiso les limpiar. El empleado dijó tardaría una semana o diez días de terminado.

FUJIFILM X100S BLACK LIMITED EDITION

OLD BLUE MINI 17/02/2015

OLD BLUE MINI 2015/02/17 GR140305
*日本語で読む / Read Japanese version
After the karate training, Neil and I had dinner at a Chinese restaurant in Ochanomizu. They had goldfish in a water tank near the cash register. When we were leaving, I said to the cashier “The meal was delicious” and she beamed at me. Then Neil said to her, “The goldfish look delicious” and she looked sad.

Despúes el entrenamiento de karate, Neil y yo cenamos en un restaurante chino en Ochanomizu. En el restaurante tuvieron peces de colores en el depósito de agua. Cuando estábamos saliendo me le dijo a la cajera que “la comida fue delicioso” y ella sonrío. Neil le dijó a la cajera que los peces de colores parecieron muy apetitosos en japonés. Ella tuve cara de tristeza.

RICOH GR